Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BG
Border authorities
Border control officials
Border force official
Border guard
Border official
Border officials
Border police
Change of border by force
Customs and excise official
Immigration guard
Immigration officer
Military police
No Turning Back
Officers manning checkpoints
Paramilitary force
Personnel responsible for controls
Security forces
Staff responsible for carrying out checks

Vertaling van "Border force official " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
border force official | customs and excise official | immigration guard | immigration officer

policier aux frontières | policier aux frontières/policière aux frontières | policière aux frontières


European seminar on forged documents for the training of instructors for border control officials of the Member States of the European Communities

Séminaire européen Faux documents pour la formation d'instructeurs des fonctionnaires des Etats membres préposés à la surveillance des frontières


officers manning checkpoints (1) | staff responsible for carrying out checks (2) | personnel responsible for controls (3) | border control officials (4)

personnel affecté aux contrôles


border guard | border official | BG [Abbr.]

garde-frontière


paramilitary force [ border police | military police | security forces ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]


border officials [ border authorities ]

autorités frontalières


change of border by force

changement de frontière par la force | modification de frontière par la force


Temporary Cross-Border Movement of Land Forces between Canada and the United States

Franchissement temporaire par les forces terrestres de la frontière canado-américaine


No Turning Back: Official Languages in the Face of Government Transformations [ No Turning Back | Report of the Task Force on Government Transformations and Official Languages ]

Maintenir le cap : la dualité linguistique au défi des transformations gouvernementales [ Maintenir le cap | Rapport du Groupe de travail sur les transformations gouvernementales et les langues officielles ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Intermediaries or relevant taxpayers, as appropriate, shall file information on reportable cross-border arrangements the first step of which was implemented between its date of entry into force (i.e. 20 days after its publication in the EU's Official Journal) and the date of application of this Directive (1 July 2020).

Les intermédiaires ou les contribuables concernés, selon le cas, transmettront les informations sur les dispositifs transfrontières devant faire l'objet d'une déclaration et dont la première étape a été mise en œuvre entre la date de son entrée en vigueur (20 jours après sa publication au Journal officiel de l'Union européenne) et la date d'application de cette directive (1 juillet 2020).


101. Calls on the Commission and the EEAS to focus their support on promoting civil society and institution-building in Libya, as well as on constitution drafting and capacity- building and on the training of Libyan senior officials and of effective security forces (armed forces and police forces) that can ensure peace and order in the country; stresses that the EU should also step up efforts in assisting the Libyan justice system to reform, as well as in other fields such as independent media, respect for human rights, national reconciliation and the fight against corruptio ...[+++]

101. invite la Commission et le SEAE à axer leur aide sur la promotion de la société civile et le renforcement des institutions en Libye, ainsi que sur l'élaboration d'une constitution, le renforcement des capacités et la formation de hauts fonctionnaires libyens et de forces de sécurité efficaces (forces armées et forces de police), capables de garantir la paix et l'ordre dans le pays; souligne que l'Union devrait également renforcer ses efforts pour aider à réformer le système judiciaire libyen, ainsi que sur d'autres volets, comme les médias indépendants, le respect des d ...[+++]


J. whereas in response to the upsurge in violence, President Goodluck Jonathan declared a state of emergency in several states on 31 December 2011 and temporarily closed borders with Chad, Cameroon and Niger; whereas the President has admitted that Boko Haram has infiltrated state institutions and security forces, while corrupt officials have allegedly provided Boko Haram with weapons;

J. considérant que, le 31 décembre 2011, en réponse à la flambée de violences, le président Goodluck Jonathan a décrété l'état d'urgence dans plusieurs États et fermé temporairement les frontières avec le Tchad, le Cameroun et le Niger; considérant que le président a constaté que Boko Haram avait infiltré les institutions de l'État et les forces de sécurité, alors que des fonctionnaires corrompus auraient fourni des armes à Boko Haram;


J. whereas in response to the upsurge in violence, President Goodluck Jonathan declared a state of emergency in several states on 31 December 2011 and temporarily closed borders with Chad, Cameroon and Niger; whereas the President has admitted that Boko Haram has infiltrated state institutions and security forces, while corrupt officials have allegedly provided Boko Haram with weapons;

J. considérant que, le 31 décembre 2011, en réponse à la flambée de violences, le président Goodluck Jonathan a décrété l'état d'urgence dans plusieurs États et fermé temporairement les frontières avec le Tchad, le Cameroun et le Niger; considérant que le président a constaté que Boko Haram avait infiltré les institutions de l'État et les forces de sécurité, alors que des fonctionnaires corrompus auraient fourni des armes à Boko Haram;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. whereas in response to the upsurge in violence, President Goodluck Jonathan declared a state of emergency in several states on December 31, 2011 and temporarily closed borders with Chad, Cameroon and Niger; whereas the President has admitted that Boko Haram has infiltrated state institutions and security forces while corrupt officials have allegedly provided Boko Haram with weapons;

M. considérant que le 31 décembre 2011, en réponse à la flambée de violences, le président Goodluck Jonathan a décrété l'état d'urgence dans plusieurs États et fermé temporairement les frontières avec le Tchad, le Cameroun et le Niger; considérant que le président a admis que Boko Haram avait infiltré les institutions de l'État et les forces de sécurité, et que des fonctionnaires corrompus auraient fourni des armes à Boko Haram;


In December 2007, Slovenia officially transmitted the bilateral agreement on border traffic cooperation between Slovenia and Croatia which has been in force since 2001.

En décembre 2007, la Slovénie a communiqué officiellement l'accord bilatéral sur la coopération frontalière qu’elle a conclu avec la Croatie et qui est en vigueur depuis 2001.


Personally, I have always said that I was in favour of joint training for all the Member States’ border officials, so that if in the future the conditions warrant it, we will be able to prepare a European border officials force and a border police force.

Personnellement, j’ai toujours dit que j’étais favorable à une formation commune des officiers de la police des frontières de tous les États membres afin que si, à l’avenir, les conditions le justifient, nous soyons en mesure de former une force européenne de gardes-frontières et une force de police des frontières.


Directive 97/5/EC on cross-border credit transfers [1] entered into force on 14 August 1999, two and a half years after its publication in the Official Journal on 14 February 1997 (see Annex 1).

La directive 97/5/CE sur les virements transfrontaliers [1] est entrée en vigueur le 14 août 1999, soit deux ans et demi après sa publication au Journal officiel, le 14 février 1997 (cf. annexe 1).


Directive 97/5/EC on cross-border credit transfers [1] entered into force on 14 August 1999, two and a half years after its publication in the Official Journal on 14 February 1997 (see Annex 1).

La directive 97/5/CE sur les virements transfrontaliers [1] est entrée en vigueur le 14 août 1999, soit deux ans et demi après sa publication au Journal officiel, le 14 février 1997 (cf. annexe 1).


I have no reason to make any assumptions about that, but for the purposes of procedures thereafter — it goes to the House of Commons, it is debated there, passed and becomes law — I take it that in the normal course of events, the interaction between officials of your department, public security, the RCMP, the Canada Border Services Agency and CSIS plus colleagues in the provincial system, municipal police forces, plus the criminal ...[+++]

Il sera alors renvoyé à la Chambre des communes où il sera débattu et adopté. Normalement, l'interaction entre les fonctionnaires de votre ministère Sécurité publique, la GRC, l'Agence des services frontaliers du Canada et le SCRS, ainsi que les organismes provinciaux analogues, les services de police municipaux, de même que le Service canadien de renseignements criminels, qui regroupe plusieurs forces policières, cette interraction serait nécessaire pour exprimer l'intention de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Border force official' ->

Date index: 2021-04-25
w