When I see, for example, a ship that ha
s been lying at the bottom of the Gulf of St. Lawrence for 24 years and that is still leaking part of its cargo every day; when I see a government that leaves thousands of lights on 24 hours a day w
hen the offices are empty; when I see overheated rooms; when I see the lawn in front of the Parliament Buildings being watered right after it rains or a few hours before heavy rains are forecast; when I see the quality of the water in the St. Lawrence River and the Great Lakes get increasingly wors
...[+++]e; when I see that the $5.8 million that was to be spent on cleaning up the St. Lawrence in Phase I of the St. Lawrence Action Plan was actually invested in Miramichi, New Brunswick, several hundreds of kilometres away from the St. Lawrence River, these denunciations raise questions in my mind about the seriousness of the Liberal Party now governing Canada.Quand je vois, par exemple, un bateau qui gît
dans le fond du golfe Saint-Laurent depuis 24 ans et qui laisse fuir une partie de sa cargaison quotidiennement, quand je vois le gouvernement laisser des centaines de milliers de lumières allumées 24 heures sur 24, alors qu'il n'y a personne dans les bureaux, quand je vois des salles surchauffées, quand je vois ici, en face du Parlement, qu'on arrose un gazon immédiatement après une pluie ou encore quelques heures avant que l'on annonce une bonne pluie, quand je vois la qualité des eaux du fleuve Saint-Laurent, des Grands Lacs, se détériorer de plus en plus, quand je voyais, par exemple, dan
...[+++]s le plan d'action phase I du Saint-Laurent 5,8 millions de dollars qui devaient être consacrés à la dépollution du fleuve Saint-Laurent et qui ont été investis à Miramichi au Nouveau-Brunswick, à plusieurs centaines de kilomètres du fleuve Saint-Laurent, ces dénonciations me laissent perplexe face au sérieux du Parti libéral qui nous gouverne actuellement au Canada.