Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alewife
Aspic herring
Atlantic herring
Blackbelly
Blueback
Blueback herring
Branch herring
Ellwife
Gaspereau
Glut herring
Grayback
Hard smoked herring
Hard-smoked herring
Herring
Herring in gelee
Herring in jelly
Jelly herring
Kayak
Kiack
Kiak
Kyack
Mulhaden
Red herring
River herring
Sawbelly
Security for Debts Due to Her Majesty Regulations
Silver
Silver cured herring
Silver-cured herring
Spring herring
Summer herring

Vertaling van "Branch herring " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
alewife [ gaspereau | sawbelly | branch herring | ellwife | kiack | kayak | kiak | grayback | spring herring | river herring ]

gaspareau [ gasparot | faux-hareng | alose faux hareng ]


Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


An extremely rare syndrome described in three members of a family (a mother and her two children) with the association of various ocular abnormalities (partial or complete aniridia, ptosis, pendular nystagmus, corneal pannus, persistent pupillary mem

syndrome d'aniridie-ptosis-déficience intellectuelle-obésité


herring in gelee [ aspic herring | herring in jelly | jelly herring ]

aspic de hareng [ hareng en gelée ]


Security for Debts Due to Her Majesty Regulations [ Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty ]

Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté [ Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté ]


hard-smoked herring | hard smoked herring | red herring

hareng fortement saur | hareng rouge | hareng très fumé


blueback herring | mulhaden | glut herring | blueback | summer herring | blackbelly | kyack

alose d'été




silver | silver-cured herring | silver cured herring

hareng argenté


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Accompanying her this evening are Linda Gobeil, Senior Vice-President, Policy Branch, Donald Lemaire, Vice- President, Staffing and Assessment Services Branch, and Mary Clennett, Vice-President, Audit, Evaluation and Studies Branch.

Elle est accompagnée ce soir de Linda Gobeil, vice-présidente principale, Direction générale des politiques, de Donald Lemaire, vice-président, Direction générale des services de dotation et d'évaluation, et de Mary Clennett, vice- présidente, Direction générale de la vérification, de l'évaluation et des études.


/ I grew out of her like a tender branch from a tree / and I hope one day my body will sink into her. / I am at home’.

/ Je suis issu d’elle comme une branche fragile d’un arbre / et j’espère qu’un jour mon corps sombrera en elle. / Je suis chez moi».


the head of the safety investigation authority and/or, in the case of a multimodal authority, the head of its aviation branch shall have the experience and competence in civil aviation safety to fulfil his or her tasks in accordance with this Regulation and national law;

le chef de l’autorité responsable des enquêtes de sécurité et/ou, dans le cas d’une autorité multimodale, le chef de sa branche chargée de l’aviation, dispose de l’expérience et de la compétence dans le domaine de la sécurité de l’aviation civile lui permettant de remplir ses tâches conformément au présent règlement et au droit national;


In all other cases in which, for a given branch, there is a choice between several voluntary insurance schemes or optional continued insurance schemes, the person concerned shall join only the scheme of his/her choice.

Dans tous les autres cas, où s'offre pour une branche donnée le choix entre plusieurs régimes d'assurance volontaire ou facultative continuée, la personne concernée n'est admise qu'au régime qu'elle a choisi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In all other cases in which, for a given branch, there is a choice between several voluntary insurance schemes or optional continued insurance schemes, the person concerned shall join only the scheme of his/her choice.

Dans tous les autres cas, où s'offre pour une branche donnée le choix entre plusieurs régimes d'assurance volontaire ou facultative continuée, la personne concernée n'est admise qu'au régime qu'elle a choisi.


B.Banking and other financial services (excluding insurance).1.CY: Direct or indirect ownership or voting rights in a bank by a person and his/her associates may not exceed 10 % unless with the prior written approval of the Central Bank.2.CY: Further to the above, in the three existing local banks listed in the stock exchange, direct or indirect shareholding or acquisition of stake in their capital by foreign persons is restricted to 0,5 % per individual or organisation and 6,0 % collectively.3.LV: Mode 4: Manager of a branch and a subsidiary of a foreign bank shall be a Latvian tax payer (resident).

B.Services bancaires et autres services financiers (à l'exclusion de l'assurance):1.CY: une personne et ses associés ne peuvent détenir, directement ou indirectement, plus de 10 % du capital ou des droits de vote d'une banque sauf approbation préalable écrite de la Banque centrale.2.CY: en outre, la détention ou l'acquisition directe ou indirecte, par des personnes étrangères, d'actions des trois banques locales existantes et cotées en Bourse est limitée à 0,5 % par personne ou organisme et à 6,0 % collectivement.3.LV: mode 4: le directeur d'une succursale ou d'une filiale d'une banque étrangère doit être imposable en Lettonie (résident) ...[+++]


B.Banking and other financial services (excluding insurance)1.CY: direct or indirect ownership or voting rights in a bank by a person and his/her associates may not exceed 10 per cent unless with the prior written approval of the Central Bank.2.CY: further to the above, in the three existing local banks listed in the stock exchange, direct or indirect shareholding or acquisition of stake in their capital by foreign persons is restricted to 0,5 per cent per individual or organisation and six per cent collectively.3.LV: mode 4: manager of a branch and a subsidiary of a foreign bank shall be a Latvian tax payer (resident).

B.Services bancaires et autres services financiers (à l'exclusion de l'assurance)1.CY: une personne et ses associés ne peuvent détenir, directement ou indirectement, plus de 10 % du capital ou des droits de vote d'une banque sauf approbation préalable écrite de la Banque centrale.2.CY: en outre, la détention ou l'acquisition directe ou indirecte, par des personnes étrangères, d'actions des trois banques locales existantes et cotées en Bourse est limitée à 0,5 % par personne ou organisme et à 6,0 % collectivement.3.LV: mode 4: le directeur d'une succursale ou d'une filiale d'une banque étrangère doit être imposable en Lettonie (résident).


With her is Mr. Donald Lemaire, Senior Vice-President of the Policy Branch, and Mr. Gaston Arseneault, Senior General Counsel and Vice-President, Legal Affairs Branch.

Elle est accompagnée de M. Donald Lemaire, vice-président principal, Direction générale des politiques, et de M. Gaston Arseneault, avocat général principal et vice-président de la Direction générale des affaires juridiques.


We are pleased to welcome from the Department of Finance Canada, Leah Anderson, Director, Financial Sector Division; and her colleagues, Kevin Thomas, Senior Economist, Payments, Financial Sector Policy Branch, and Jeremy Rudin, Assistant Deputy Minister, Financial Sector Policy Branch.

Nous avons le plaisir d'accueillir Leah Anderson, directrice de la Division du secteur financier du ministère des Finances Canada, de même que deux de ses collègues de la Direction de la politique du secteur financier, Kevin Thomas, économiste principal, Paiements, et Jeremy Rudin, sous-ministre adjoint.


To my right, you have JoAnn Myer, the Director General, Policy and Communications Branch; to my immediate left, Johane Tremblay, the Director of the Legal Affairs Branch, and next to her we have Gérard Finn, our advisor and person in charge of parliamentary affairs.

À ma droite, il y a JoAnn Myer, la directrice générale des politiques et communications, à ma gauche immédiate, c'est Johane Tremblay, directrice générale des services juridiques et à ses côtés, il y a Gérard Finn, conseiller et responsable des affaires parlementaires.




Anderen hebben gezocht naar : atlantic herring     herring     alewife     aspic herring     blackbelly     blueback     blueback herring     branch herring     ellwife     gaspereau     glut herring     grayback     hard smoked herring     hard-smoked herring     herring in gelee     herring in jelly     jelly herring     mulhaden     red herring     river herring     sawbelly     silver     silver cured herring     silver-cured herring     spring herring     summer herring     Branch herring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Branch herring' ->

Date index: 2022-04-06
w