One would have expected a responsible government to encourage railway companies to contribute to regional development, thus spurring their own development and bringing in tax revenues for the government, instead of helping them sell off the branch lines they are not interested in (1150) In conclusion, as my colleague pointed out, I think that only Quebec sovereignty will result in making the public interest a priority in government decisions.
On aurait pu croire qu'un gouvernement responsable, plutôt que d'aider les compagnies à liquider les tronçons qui ne les intéressent pas, aurait plutôt cherché à les encourager à s'intégrer aux agents de développement de la région de manière à provoquer le développement dont la compagnie elle-même aurait profité, ainsi que le gouvernement à travers les revenus fiscaux (1150) Ceci pour conclure, comme mon collègue vient de le faire, que je crois bien que ce n'est que la souveraineté du Québec qui pourra avoir pour résultat que l'intérêt public soit prioritaire dans les décisions du gouvernement.