(c) it is reasonable to believe that, in respect of the break-bulk goods to be transported by the applicant, the applicant will comply with all the requirements of the Act, of any other Act of Parliament that prohibits, controls or regulates the importation of goods and of any regulations made under those Acts.
c) il est raisonnable de croire, dans le cas des marchandises diverses qui seront transportées par le demandeur, qu’il se conformera à toutes les exigences de la Loi et de toute autre loi fédérale interdisant, contrôlant ou régissant l’importation de marchandises, et à celles de tout règlement pris en vertu de ces lois.