I think that once one starts to examine the impacts of these catastrophic spills through the lens not only of economic damages incurred, but also in terms of the environmental damages that are now, much more so than in the 1970s, 1980s, or even the 1990s, being quantified in ecological terms, in terms of damages to ecological systems, from plankton all the way up through, once one starts to calculate those kinds of damages, I think it's fair to say that the damages of these past spills have reached— Mr. Cullen, you are out of time.
Je pense que, lorsqu'on commence à examiner les impacts de ces déversements catastrophiques du point de vu
e non seulement des dommages économiques subis, mais également des dommages environnementaux qui sont maintenant, beaucoup plus que dans les années 1970, 1980 ou même 1990, quantifiés sur le plan écologique, des dommages subis par les écosystèmes, du plancton jusqu'à l'autre extrémité de la chaîne.Lorsqu'on
commence à faire le calcul de ces types de dommages, je pense qu'il est juste de dire que les dommages de ces déversements on
...[+++]t atteint.