(4) Where any tariff or portion thereof of an air carrier operating a sche
duled international service or operating a non-scheduled international service th
at is operated at a toll per unit of traffic, that contains through tolls applicable to the transportation of traffic
between a point in Canada and a point in the territory of another country, is disallowed by the competent authorities of the other country, the issuing air carrie
...[+++]r or agent shall immediately notify the Secretary of the disallowance and the Agency shall then also mark that tariff or portion as disallowed, and so advise the issuing air carrier or agent.(4) Lorsque le transporteur a
érien exploitant un service international régulier ou exploitant un service international à la demande moyennant une taxe unitaire applicable au trafic se voit refuser, par les autorités compétentes
d’un pays étranger, tout ou partie de son tarif qui prévoit des taxes totales pour le transpor
t entre un point au Canada et un point situé dans le territoire de ce pays, ce transporteur ou son agent doit san
...[+++]s délai porter ce refus à l’attention du secrétaire, après quoi l’Office appose une mention de refus sur le tarif ou la partie de celui-ci et en avise le transporteur aérien ou son agent.