Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Captioned Film Program
Canadian Travel Film Program
Canadian Travel and Wildlife Film Program

Traduction de «Canadian Captioned Film Program » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian Captioned Film Program

Programme canadien de films sous-titrés


Canadian Travel and Wildlife Film Program

Programme de films canadiens sur le tourisme et la faune


Canadian Travel Film Program

Programme des films touristiques canadiens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We are also active in the Canadian public library network, where we offer documentary and animated film programs in French and English twice a year.

Nous sommes également présents dans le réseau des bibliothèques publiques canadiennes auxquelles nous offrons deux fois l'an des programmes, en français et en anglais, de films documentaires et d'animation.


How much federal money was spent supporting the production of the 1999 National Film Board film L'Erreur Boréale or Forest Alert and in particular, how much federal money went to the organizations listed in the credits of this film as supporting this film financially: (a) Telefilm Canada; (b) Government of Canada—Canadian film or video production tax credit program ...[+++]

Quel est le montant des fonds fédéraux qui ont été accordés à l'appui de la production du film L'erreur boréale ou Forest Alert par l'Office national du film en 1999 et, en particulier, quel est le montant des fonds fédéraux accordés aux organisations mentionnées dans le générique du film pour leur participation financière, à savoir: a) Téléfilm Canada; b) Programme de crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnét ...[+++]


This is an especially important point because now even more Canadian stories that are set to film are shared with even more Canadians, thanks to services like closed captioning.

C'est un aspect particulièrement important, car encore plus d'histoires canadiennes mises en film sont maintenant partagées avec encore plus de Canadiens grâce à des services comme le sous-titrage codé.


So the idea is that the broadcaster merely charges its normal 10- or 15-second rates and calls it a captioning sponsorship, and allegedly uses that money to pay for the captioning when in fact captioning is either free, in the case of many American programs delivered off satellite, or inexpensive, in the case of real-time captioning, which is about $145 per broadcast hour now, which is essentially nothing, or semi-expensive, if you're somehow managing to license American captioning or if you use one of the more expensive but still not very ...[+++]

Selon ce principe, le radiodiffuseur se contente d'appliquer son tarif normal correspondant aux 10 ou 15 secondes en qualifiant cela de sous-titrage commandité et déclare avoir utilisé cet argent pour payer le sous-titrage alors que celui-ci est soit gratuit, dans le cas de nombre d'émissions américaines diffusées par satellite, soit peu coûteux, s'il s'agit d'un sous-titrage effectué en temps réel, qui coûte actuellement environ 145 $ par heure d'émission, soit à peu près rien, ou très peu, si l'on s'est arrangé pour obtenir sous licence le sous-titrage américain ou si l'on a recours à un sous-titrage plus onéreux, mais qui reste très peu qualifié, en provenance des fournisseurs canadiens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After ten years, we finally succeeded in convincing the National Film Board and the Department of Communications to set up the Canadian Captioning Development Agency in 1981 to start captioning film and TV in Canada.

Après une dizaine d'années d'efforts, nous avons réussi à persuader l'Office national du film et le ministère des Communications de créer l'Agence canadienne de développement du sous-titrage en 1981, afin d'introduire le sous-titrage dans les films et la télévision au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Canadian Captioned Film Program' ->

Date index: 2022-05-11
w