Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Dressage Supporters Club

Traduction de «Canadian Dressage Supporters Club » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian Dressage Supporters Club

Canadian Dressage Supporters Club
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Public commitment by doctors such as Réjean Thomas and Don Kilby, the support of the Canadian Aids Society, the COCQ-sida, the Canadian Hemophilia Society in Quebec, the Compassion Club in Vancouver, Canadian and Quebec seniors' federations and the generous involvement of lawyer Allan Young have enabled Jim Wakeford and Jean-Charles Pariseau to win their fight for patients' right to dignity.

L'engagement public de médecins comme Réjean Thomas et Don Kilby, le soutien de la Société canadienne du sida, de la COCQ-sida, de la Société canadienne de l'hémophilie du Québec, du Compassion Club de Vancouver, des Fédérations canadiennes et québécoises représentant nos aînés et la généreuse implication de l'avocat Allan Young ont permis à Jim Wakeford et Jean-Charles Pariseau de gagner leur lutte pour défendre le droit des malades à la dignité.


The Campaign for Nuclear Phaseout is a pan-Canadian campaign supported by a coalition of organizations, including to my right, Ms. Elizabeth May of the Sierra Club of Canada, Greenpeace, Energy Probe, and a number of regional groups such as the Interchurch Committee on Uranium Mines and New Brunswick's Green Energy Coalition.

La campagne Sortir du nucléaire est une campagne pancanadienne à laquelle participe une coalition d'organismes, dont celui que représente Elizabeth May, qui se trouve à ma droite, le Sierra Club du Canada, ainsi que Greenpeace, Enquête énergétique et divers groupes régionaux, dont le Interchurch Committee on Uranium Mines et la Coalition pour l'énergie verte du Nouveau-Brunswick.


Funded in part through the Department of Canadian Heritage's exchanges Canada program, the forum program also receives support from sponsors that include Elections Canada, the Canadian Association of Former Parliamentarians, the Churchill Society, the Canadian Club of Ottawa, and a host of other companies and organizations.

Le programme du forum est financé en partie par le ministère du Patrimoine canadien, division Échanges Canada; il compte aussi sur l'aide d'une foule de commanditaires, dont Élections Canada, l'Association canadienne des ex-parlementaires, la Société Churchill, le Cercle canadien d'Ottawa et une foule d'autres sociétés et organisations.


One such volunteer is Barbara Fogler. Barbara is an award-winning dressage rider, supporter of the Canadian Olympic equestrian team and webmaster of barnmice.com.

Barbara est également la webmestre du site barnmice.com.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You really have to make sure you're getting out there to the rotary clubs, the empire clubs, and the Canadian clubs and talking about what you're doing so that the Canadian public can support you.

Vous devriez vraiment vous efforcer de faire des présentations aux différentes organisations de service—les rotary clubs, les empire clubs et les Canadian clubs—et de leur parler de vos activités afin que la population canadienne puisse vous appuyer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Canadian Dressage Supporters Club' ->

Date index: 2022-09-11
w