Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Forces French Course
Canadian Land Forces Staff Course
Canadian Land Forces Staff Course Kingston

Traduction de «Canadian Forces French Course » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian Forces French Course

Cours de français des Forces canadiennes


Canadian Land Forces Staff Course

Cours d'état-major - Forces terrestres canadiennes


Canadian Land Forces Staff Course Kingston

Cours d'état-major des Forces terrestres canadiennes Kingston
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, a few weeks ago two of Oshawa's finest cadets from the 1913 Ontario Regiment Royal Canadian Army Cadet Corps, Adrian Francisco and Kyle Ryan, earned a tremendous honour by receiving their jump wings from the Canadian Forces parachutists course.

Monsieur le Président, il y a de cela quelques semaines, deux des cadets d'Oshawa les plus talentueux du Corps des cadets royaux de l'Armée canadienne 1913 affilié à l'Ontario Regiment, Adrian Francisco et Kyle Ryan, se sont mérités un immense honneur en recevant leur insigne de parachutiste dans le cadre du cours de parachutisme des Forces canadiennes.


Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielle ...[+++]


I spoke to them about the difficulties I had in my attempts to obtain from the Canadian Forces what I believe to be very basic information, concerning French courses given to newly recruited soldiers who are based primarily in Borden.

J'avais alors parlé des difficultés que j'ai éprouvées quand j'ai voulu obtenir des Forces canadiennes des informations qui me semblaient être des informations de base, c'est-à-dire les cours en français pour nos soldats recrues, en général, et plus particulièrement à Borden.


I also see, in paragraph 11, that the European Parliament called for the multinational interim force, authorised by the United Nations Security Council, to be formed, not of French, US and Canadian military personnel, but of United Nations peace-keepers, as if the European Parliament’s one overpowering concern was to exclude from this force the countries that have a presence in the region, because they are the ones primarily intere ...[+++]

Je vois aussi, au paragraphe 11, que le Parlement européen demanderait que la force multinationale intérimaire, autorisée par le Conseil de sécurité des Nations unies, soit formée non de militaires français, américains et canadiens, mais de casques bleus des Nations unies, comme si le Parlement européen voulait avant tout, comme si le Parlement européen avait une seule obsession, celle d’éliminer de cette force les pays qui ont une présence dans la région, alors qu’ils sont les premiers intére ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Calls for the multinational interim force comprising French, US and Canadian military personnel to be replaced with United Nations peace-keepers on the date decided by the Security Council;

11. demande que la force multinationale intérimaire, formée de militaires français, américains et canadiens, soit remplacée par des Casques bleus des Nations unies à la date prévue par le Conseil de sécurité;


11. Calls for the multinational interim force comprising French, US and Canadian military personnel to be replaced with United Nations peace-keepers on the date decided by the Security Council;

11. demande que la force multinationale intérimaire, formée de militaires français, américains et canadiens, soit remplacée par des Casques bleus des Nations unies à la date prévue par le Conseil de sécurité;


11. Calls for the multinational interim force comprising French, US and Canadian military personnel to be replaced with United Nations peace-keepers on the date decided by the Security Council;

11. demande que la force multinationale intérimaire, formée de militaires français, américains et canadiens, soit remplacée par des Casques bleus des Nations unies à la date prévue par le Conseil de sécurité;


5. Calls for the multinational interim force comprising French, US and Canadian military personnel to be replaced quickly with United Nations peace-keepers;

5. demande que la force multinationale intérimaire, formée de militaires français, américains et canadiens, soit rapidement remplacée par des Casques bleus des Nations unies;


However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a fact an ...[+++]

Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance du fait francophone, puisqu'il a insisté sur le fait que plusieurs jeunes Canadiens et Canadiennes, maintenant, suivaient des cours de langue française ...[+++]


For instance, the University of Ottawa has just decided to allow international students who take three French courses to pay the same price as Canadian students and permanent residents.

À titre d'exemple, l'Université d'Ottawa vient de prendre une décision permettant aux étudiants étrangers qui suivent trois cours en français de payer le même coût que les étudiants canadiens ou les résidents permanents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Canadian Forces French Course' ->

Date index: 2023-07-20
w