10. Urges the Member States, in collaboration with local government, and with the aim of gradually eliminating social exclusion in the rural areas, of creating incentives for the participation of women in work and agricultural production in order to ensure that this participation is more balanced, to implement policies to improve the general living conditions of women in rural areas and to se
t up an appropriate network of rural service
s (postal services, libraries) establishing or improving public transport facilitie ...[+++]s and schools as well as permanent and seasonal facilities for childcare, care of the elderly and of disabled people, health services and family planning services in general; 10. invite instamment les États membres, dans le but d'éliminer progressivement l'exclusion sociale en milieu rural, à créer des mesures d'incitation au profit de la participation des femmes au marché de l'emploi et à la production agricole, de manière à mieux équilibrer une telle participation, à mettre en œuvre, en collaboration avec les collectivités locales, des politiques d'amélioration des conditions générales de vie des femmes dans les régions rurales et à créer un réseau adéquat de fourniture de services ruraux (postes, bibliothèques) en créant, ou en améliorant
, des structures de transports publics et des établissements scolaire
...[+++]s et en mettant en place des structures (permanentes et saisonnières) de garde et d'accueil des enfants et de bien-être des personnes âgées et des personnes handicapées, des services de santé et des services de planning familial;