Simmons: With respect to the Auditor General's finding in his 1992 report that, for
1989 and 1990, the Canadian Coast Guard's ``search and rescue vessels and aircraft w
ere instrumental in incident resolution less than 20 per cent of the time'', (a) what specific action has the Department of Transport taken to redress this, (b) will the use of other federal and non-federal resources, such as the Canadian Marine Rescue Auxiliary, be expanded, and (c) will a set o
f search and rescue service ...[+++] standards, and a nationa
l search and rescue program, be developed in full, as recommended by the Auditor General?
Simmons: En ce qui a trait à la constatation faite par le vérificateur général s
ur la garde côtière canadienne dans son rapport de 1992 voulant que, pour 1989 et 1990, «les navires et les aéronefs fédéraux de recherche et de sauvetage aient contribué pour moins de 20 p. 100 au dénouement des cas de détresse», a) quelle mesure précise le ministère des Transports a-t-il prise pour remédier à la situation, b) fera-t-on davantage appel à d'autres ressources fédérales et non fédérales de recherche et d
e sauvetage, tel le Service auxiliaire canadien ...[+++] de sauvetage maritime, et c) est-ce qu'on établira des normes de service, ainsi qu'un programme national de recherche et de sauvetage, comme l'a recommandé le vérificateur général?