Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian reserve liabilities
Canadian reserve liability floor
Mean Canadian reserve liabilities

Traduction de «Canadian reserve liability floor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian reserve liability floor

plancher (des biens de placement qui doivent être désignés) pour couvrir le passif de réserve canadienne


mean Canadian reserve liabilities

moyenne du passif de réserve canadienne


Canadian reserve liabilities

passif de réserve canadienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) For the purposes of this Part, the expressions “attributed surplus” , “Canadian assets” , “Canadian premiums” , “Canadian reserve liabilities” , “permanent establishment” , “total assets” , “total premiums” and “total reserve liabilities” have such meanings as may be prescribed.

(2) Pour l’application de la présente partie, les termes « actif canadien » , « actif total » , « établissement stable » , « passif de réserve canadienne » , « passif total de réserve » , « primes canadiennes » , « surplus attribué » et « total des primes » s’entendent au sens du règlement.


(a) shall designate for a taxation year investment property of the insurer for the year with a total value for the year equal to the amount, if any, by which the insurer’s mean Canadian reserve liabilities for the year in respect of its life insurance business in Canada exceeds the total of the insurer’s mean Canadian outstanding premiums and mean policy loans for the year in respect of that business (to the extent that the amount of the mean policy loans was not otherwise deducted in computing the insurer’s mean Canadian reserve ...[+++]iabilities for the year);

a) l’assureur ou, en cas d’application de l’alinéa (1)b), le ministre doit désigner pour une année d’imposition des biens de placement de l’assureur pour l’année dont la valeur globale pour l’année correspond à l’excédent éventuel de la moyenne du passif de réserve canadienne de l’assureur pour l’année relativement à son entreprise d’assurance-vie au Canada sur la somme de la moyenne de ses primes impayées au Canada et de la moyenne de ses avances sur police pour l’année relativement à cette entreprise (dans la mesure où la moyenne des avances sur police n’a pas été déduite par ailleurs dans le calcul de la moyenne d ...[+++]


(c) shall designate for a taxation year in respect of the insurer’s insurance business in Canada (other than a life insurance business or an accident and sickness insurance business) investment property of the insurer for the year with a total value for the year equal to the amount, if any, by which the insurer’s mean Canadian reserve liabilities for the year in respect of that business exceeds 50% of the total of all amounts each of which is the amount, as at the end of the year or as at the end of its preceding taxation year, of a premium receivable or a deferred acquisition expense (to the ext ...[+++]

c) l’assureur ou, en cas d’application de l’alinéa (1)b), le ministre doit désigner pour une année d’imposition relativement à l’entreprise d’assurance au Canada de l’assureur (sauf une entreprise d’assurance-vie ou une entreprise d’assurance accidents et maladie) des biens de placement de l’assureur pour l’année dont la valeur globale pour l’année correspond à l’excédent éventuel de la moyenne du passif de réserve canadienne de l’assureur pour l’année relativement à l’entreprise sur 50 % du total des sommes représentant chacune le montant, à la fin de l’année ou à la fin de l’année d’imposition précédente, d’une pri ...[+++]


(1.1) For the purposes of this Part, the expressions “attributed surplus” , “Canadian assets” , “Canadian reserve liabilities” , “total assets” and “total reserve liabilities” have the meanings that are prescribed.

(1.1) Pour l’application de la présente partie, les termes « actif canadien » , « actif total » , « passif de réserve canadienne » , « passif total de réserve » et « surplus attribué » s’entendent au sens du règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) “attributed surplus” , “Canadian reserve liabilities” and “total reserve liabilities” have the same respective meanings as in section 8600.

c) les expressions « passif de réserve canadienne », « passif total de réserve » et « surplus attribué » s’entendent au sens de l’article 8600.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Canadian reserve liability floor' ->

Date index: 2024-02-16
w