The press is sometimes berated as arguably the single greatest bureaucratizing agent in post-industrial society, but, in this case, the derailment of the Canadian Senate took place at the hands of the political parties themselves when they, in the major transitions of government in the first and second generations after the Second World War, each time cultivated an agenda, a structure and qualities of partnership in the Senate more confrontational than had previously existed.
La presse est souvent réprimandée parce qu'elle représente souvent l'unique agent bureaucratisant de la société postindustrielle. Pourtant, dans ce cas, le déraillement du Sénat canadien est le fait des partis politiques mêmes qui, au cours des transitions importantes qu'a subies le gouvernement des première et deuxième générations après la Seconde Guerre mondiale, ont chaque fois privilégié un programme, une structure et des qualités de partenariat qui ont favorisé au Sénat une plus grande confrontation que celle qui existait auparavant.