In fact, Treasury Board requires us, whenever we're dealing in matters of cost recovery or user fees, to state our full costs in a manner that they refer to in their documents as a “costing of outputs” so as to include not just the cash costs but in fact also the actual depreciation on the capital assets used—any of the overheads, of course, the cost of borrowing, and other factors—all of which add significantly, of course, to the total number.
En fait, le Conseil du Trésor nous oblige, chaque fois qu'il est question de recouvrement des coûts ou de droits d'utilisation, d'indiquer la totalité de nos coûts, ce qu'il appelle, dans ces documents, le «coût des produits», et d'inclure dans ceux-ci non seulement les coûts effectifs, mais aussi l'amortissement des immobilisations—tous les frais généraux, bien entendu, les frais d'emprunt et d'autres facteurs—ce qui ajoute, bien entendu, au total.