The Commission’s proposal is a strengthening of a previous directive, which states that all passengers in a vehicle equipped with safety belts must use them, that all children must, without exception, be restrained in approved child car seats, that children under three may not travel in cars without suitable child car seats, with the exception of taxis, and that the use of rear-facing child car seats is forbidden if the air bag has not been de-activated.
La proposition de la Commission renforce une directive antérieure qui oblige tous les passagers de véhicules équipés de ceintures de sécurité à faire usage de celles-ci, et les enfants à être attachés dans des sièges automobiles homologués. Les exceptions disparaissent : celle qui prévoyait que les enfants en dessous de trois ans puissent voyager en voiture sans siège spécial, sauf s'agissant des taxis, et que l'utilisation des sièges d'enfants tournés vers l'arrière soit interdite si le coussin de sécurité gonflable n'avait pas été désactivé.