(8) The Agency should carry out the tasks conferred on it by present Union legislation in the field of electronic communications and, in general, contribute to an enhanced level of security of electronic communications as well as privacy and personal data protection by, among other things, providing expertise and advice, and promoting the exchange of good practices.
(8) L'Agence devrait exécuter les tâches qui lui sont confiées en vertu de la législation actuelle de l'Union dans le domaine des communications électroniques et, en général, contribuer à rehausser le niveau de sécurité des communications électroniques ainsi que le niveau de protection de la vie privée et des données à caractère personnel, notamment en fournissant une expertise et des conseils et en promouvant l'échange de bonnes pratiques.