2. In addition, any carrier entitled in the Member State of establishment, in accordance with that Member State's legislation, to carry out the road haulage operations for hire or reward mentioned in points 1, 2 and 3 of the Annex to the First Directive (5) shall be permitted, under the conditions set out in this Regulation, to carry out, as the case may be, cabotage operations of the same kind or cabotage operations with vehicles in the same category.
2. En outre, tout transporteur habilité dans l'État membre d'établissement, conformément à la législation de cet État, à effectuer les transports de marchandises par route pour compte d'autrui mentionnés aux points 1, 2 et 3 de l'annexe de la première directive (5) est admis, aux conditions fixées au présent règlement, à effectuer, selon les cas, des transports de cabotage de même nature ou des transports de cabotage avec des véhicules de la même catégorie.