As I am sure hon. members are aware, in the case of programs such as the community action program for children, the national AIDS strategy, or the drug strategy of years gone by, community organizations, which are often operating on tight budgets, in the field, and who make the difference for thousands and thousands of Canadians, are required to observe sound management practices, and they do.
Pensons—et je suis sûr que mes collègues députés le savent—que lorsqu'il s'agit des groupes communautaires, quand il s'agit par exemple d'un programme comme le Programme d'action communautaire à l'enfance, de la Stratégie nationale sur le sida, de l'ancienne Stratégie de lutte anti-drogue, on demande aux organismes communautaires qui ont souvent des moyens réduits, qui travaillent sur le terrain, qui font la différence pour des milliers et des milliers de Canadiens, d'avoir des pratiques de gestion saines. C'est ce qu'ils ont.