1. Notes that the financial and economic crisis has exacerbated the existing difficulties relating to the sustainability of many social security systems and the current changes in Europe, such as an ageing population, changing family structures and rising atypical employment, among other factors, and believes that the adequacy and safety of pension benefits are crucial for social cohesion and can be inter alia guaranteed by defining a minimum level for pensions; points out that the pension reforms cannot be disconnected from reforms of other social protection schemes;
1. relève que la crise financière et économique a accentué les difficultés que pose la viabilité de
nombreux régimes de protection sociale et les changements que connaît l'Europe, entre autres le vieillissement de la population, l'évolution des structures familiales et le développement de l'emploi atypique, et estime que le versement de prestations sociales d'un niveau suffisant et sûres contribue d'une manière décisive à la
cohésion sociale et peut être garanti, notamment, en définissant un niveau minimal pour les retraites; soulign
...[+++]e que la réforme des retraites ne peut être découplée des réformes d'autres régimes de protection sociale;