Finally and belatedly, amidst the anguished appeals, as we recall them, late last week from Benghazi and elsewhere by Libyan rebels and civilians for urgent action and assistance, the UN Security Council adopted its resolution 1973 on March 17, authorizing international military action against the Libyan government, including a no-fly zone to protect the Libyan people, while tigh
tening economic and financial sanctions along with calls for a cease fire, diploma
tic initiatives and movements toward self-determination for the Libyan peopl
...[+++]e. At this point, the international action authorized by the UN Security Council appears to be working.Finalement, et tardivement, de
vant les appels à l’aide désespérés entendus à la fin de la semaine dernière, venant de Benghazi et d’ailleurs, lancés par des rebelles et des civils libyens qui réclamaient une intervention d’urgence, le conseil de sécurité de l’ONU a adopté sa résolution 1973 le 17 mars, autorisant une intervention militaire internationale contre le gouvernement de la Libye, notamment par l’application d’une zone d’interdiction aérienne pour protéger la population de la Libye, resserrant les sanctions économiques et financières et prévoyant un
cessez-le-feu, des initiatives ...[+++] diplomatiques et un mouvement vers l’autodétermination du peuple libyen.