Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cedac

Traduction de «Cedac » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre for Assessment, Development and Consulting [ Cedac ]

Centre d'évaluation, de développement et de conseil [ Cedac ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seven of the sixteen countries, the body that is equivalent to CEDAC—the Canadian Expert Drug Advisory Committee, which is the review committee for the CDR process—developed recommendations regarding reimbursement, coverage, and listing of a drug.

Dans sept des 16 pays, l'organisme équivalent au CCCEM — le Comité consultatif canadien d'expertise sur les médicaments, qui est le comité de révision du PCEM — formule des recommandations en matière de remboursement, de couverture et d'homologation des médicaments.


The membership of these CEDAC-like bodies, if I could call them that, typically contain physicians, both general practitioners and specialists; health economists; pharmacists; clinical pharmacologists; and government representatives from ministries, agencies, as well as from insurance funds in some countries.

Ces organismes de type CCCEM, si on peut les appeler ainsi, sont habituellement composés: de médecins, généralistes et spécialistes; d'économistes en santé; de pharmaciens; de pharmacologistes cliniciens et de représentants des ministères et organismes gouvernementaux, de même que des caisses d'assurance-maladie, dans certains cas.


They're non-voting public representatives of CEDAC. I think the public representation is an important question, and I just want to highlight some work about coverage processes in general—pharmaceuticals in health care and technology more broadly.

J'estime que la représentation publique est une question importante et je me propose d'illustrer une partie du travail réalisée au sujet des processus de couverture en général, c'est-à-dire des produits pharmaceutiques en santé et de la technologie de façon plus générale.


Our concern with the definition of “expert” that CEDAC uses is that it's too narrow.

À notre avis, la définition d'« expert » préconisée par le CCCEM est trop restreinte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I'm sure is obvious, there's a significant lack of transparency, and quite frankly, while the physicians, scientists, and health care providers at CEDAC are wonderful people, I'm sure, I don't think any of them have significant or adequate expertise in the mental health field to be providing advice as to “no” or “yes” on medications for mental illnesses.

Le manque de transparence est évident et, franchement, même si les médecins, les scientifiques et les fournisseurs de soins de santé qui font partie du CCCEM sont des gens formidables sûrement, je ne pense pas que leurs connaissances des problèmes de santé mentale soient suffisantes pour approuver ou non des médicaments destinés à soigner la maladie mentale.




D'autres ont cherché : Cedac     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Cedac' ->

Date index: 2021-11-26
w