Furthermore, in addition to these people, to those who are in danger of dying from starvation and malnutrition, that is it seems, more than 30 million in Africa and 800
million in Latin – central and south – America, there are the millions of AIDS victims who each da
y truly represent a historic blot on the conscience of global
society, which is unable to provide the necessary amount of resources during aid interventions and which is unable, above all, to make pharmaceutica
...[+++]l multinationals forego patent fees and royalties, at least for emergency products.
À ceux-là - à ceux qui risquent de mourir de faim et de dénutrition, c'est-à-dire, à plus de trente millions en Afrique et huit cents millions en Amérique latine, centrale et méridionale - s'ajoutent les millions de victimes du sida, qui pèsent chaque jour sur la conscience de cette société mondiale qui ne parvient pas à transférer dans les interventions de secours des ressources vraiment suffisantes, ni, surtout, à imposer aux multinationales pharmaceutiques de renoncer au coût des brevets et des droits, au moins ceux sur les produits d'urgence.