So if you go down to clause 3, one of the charging sections, and exchange the words “electronic mail” for “Internet service” and I read it, it says, “If a person is advised in the course of providing electronic mail..”.
Services Internet comprend d'autres choses, mais l'une d'elles est le courrier électronique. Donc, si vous descendez jusqu'au paragraphe 3 — une des obligations — et que vous remplacez les mots « services Internet » par « courrier électronique », cela donne ceci, et je cite: « La personne qui est avisée, dans le cadre du courrier électronique.." .