Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic Building Officials Council
Building Inspectors' Association of British Columbia
Building Officials Association of B.C.
Building official
Chief building fire emergency officer
Chief building official
Chief of the officials
Chief official
Chief petty officier
Government building
Mat chairman
Official government building
Public building

Traduction de «Chief building official » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chief building official

chef du service du bâtiment | directeur de la construction | directrice de la construction




government building [ official government building | public building ]

édifice gouvernemental [ édifice du gouvernement | bâtiment de l'État ]


Building Inspectors' Association of British Columbia [ Building Officials Association of B.C. ]

Building Inspectors' Association of British Columbia


Atlantic Building Officials Council

Conseil des fonctionnaires du bâtiment de la région atlantique


chief building fire emergency officer

chef de l'organisme de secours pour l'immeuble




Chief executives, senior officials and legislators

Directeurs généraux, cadres supérieurs et membres de l’exécutif et des corps législatifs




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Robert Bertrand (Pontiac—Gatineau—Labelle, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 32(2) I have the honour to table, in both official languages, the 1999-2000 annual report of the Chief of Defence Staff entitled “Building on a Stronger Foundation”.

M. Robert Bertrand (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, conformément aux dispositions de l'article 32(2) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport annuel de 1999-2000 du chef d'état-major de la Défense, rapport intitulé «Bâtir sur des assises plus solides».


It is proposed, -That " Following repeated refusals by the President of the Air Canada Corporation to appear before the Standing Joint Committee on Official Languages, the said Committee formally orders Mr. Robert A. Milton, President and Chief Executive Officer of the Air Canada Corporation, to appear on Monday, December 3, 2001, at 3:30p.m., Room 253-D, in the Centre Block of the Canadian Parliament Building, in Ottawa" .

Il est proposé, -Que " Suite aux refus répétés du président de la société Air Canada de comparaître devant le Comité mixte permanent des langues officielles, ledit Comité ordonne formellement à M. Robert A. Milton, président et chef de la direction de la société Air Canada, de comparaître à la salle 253-D, Édifice du Centre du Parlement canadien, à Ottawa, le lundi 3 décembre 2001 à 15h30" .


26. Notes that, in 2011, the four chief headings of the Parliament's budget were ‘officials and temporary staff’, ‘buildings and associated costs’, ‘Members and expenditure relating to parliamentary assistance’, accounting for 70 % of the total commitments;

26. constate qu'en 2011, quatre chapitres dans le budget du Parlement – «Membres de l'institution», «Fonctionnaires et agents temporaires», «Immeubles et frais accessoires» et «Dépenses relatives à l'assistance parlementaire» – représentent à eux seuls 70 % de l'ensemble des engagements;


26. Notes that, in 2011, the four chief headings of the Parliament's budget were "officials and temporary staff", "buildings and associated costs", "Members and expenditure relating to parliamentary assistance", accounting for 70 % of the total commitments;

26. constate qu’en 2011, quatre chapitres dans le budget du Parlement européen – «Membres de l’institution», «Fonctionnaires et agents temporaires», «Immeubles et frais accessoires» et «Dépenses relatives à l’assistance parlementaire» – représentent à eux seuls 70 % de l’ensemble des engagements;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We need a little preplanning before we get to that stage so that we build up the confidence and they get used to hearing the messaging from our key health officials like Dr. Butler-Jones, our Chief Medical Officer of Health.

Avant d'en arriver là, nous devons nous préparer, de telle sorte que nous puissions renforcer la confiance de la population et l'habituer à entendre les messages de nos principaux responsables de la santé, comme le Dr Butler-Jones, l'administrateur en chef de la santé publique du Canada.


Question No. 204 Ms. Dawn Black: With regard to detainee handling in Afghanistan: (a) at what time was Canada first granted formal access to Afghan monitor detention facilities in Kandahar; (b) how many Correctional Service of Canada (CSC) officers were in Kandahar in August 2005, and what was the number for each month since; (c) did CSC direct their officers to specifically monitor detainees taken by Canadians and held in Afghan custody, and, if so, what form did that direction take; (d) what type of investigation was begun by the Department of National Defence and the Canadian Forces following the ...[+++]

Question n 204 Mme Dawn Black: En ce qui concerne le traitement des détenus en Afghanistan: a) quand le Canada s’est-il vu accorder officiellement l’accès aux installations de détention de Kandahar la première fois; b) combien y avait-il d’agents du Service correctionnel du Canada (SCC) à Kandahar en août 2005, et quel a été leur nombre depuis, pour chaque mois; c) le SCC a-t-il ordonné à ses agents de surveiller en particulier les détenus capturés par les Canadiens et confiés aux autorités afghanes et, dans l’affirmative, de quelle façon; d) quel type d'enquête a été entamée par le ministère de la Défense nationale et les Forces cana ...[+++]


Ms. Susan Brown (Chief, Peacebuilding Unit, Multilateral Programmes Branch, Canadian International Development Agency): I'm not the right person to talk to about the impact of Talisman on programs, primarily because the peacebuilding unit is working with civil society organizations trying to do confidence-building in support of the official peace processes.

Mme Susan Brown (chef, Unité Consolidation de la paix, Direction générale des programmes bilatéraux, Agence canadienne de développement international): Je ne suis pas en mesure de vous parler de l'effet de Talisman sur les programmes, principalement parce que l'Unité Consolidation de la paix travaille avec des organismes civils en vue de renforcer la confiance dans le processus officiel de paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Chief building official' ->

Date index: 2024-07-09
w