Whether the tender years doctrine is styled a rule of common sense or not, the factual reality is that the bulk of child care, particularly of pre-school age children, is performed by mothers.The tender years doctrine reflects that a young child is more likely to be cared for by the child's mother and, if that is the case, it is in the best interests of the child to remain with the mother unless there are other compelling reasons to uproot the child in the child's best interests.
Que la doctrine de la tendre enfance soit ou non dictée par le bon sens, le fait est que la tâche de s'occuper des enfants et en particulier des enfants d'âge scolaire est assumée par la mère.La doctrine de la tendre enfance reconnaît qu'un jeune enfant est le plus souvent aux soins de sa mère et que, dans ce cas, il est dans son meilleur intérêt de rester avec sa mère à moins qu'on ait des raisons irréfutables de déraciner l'enfant dans son meilleur intérêt.