– (DE) Madam President, I too am not satisfied with the answer given by the President-in-Office, on the grounds that, even if the Presidency of the Council has not given pri
ority to this issue during its term in office, I do believe – as probably everyone here in this House does – that we, in the Europe
an Union, live in a community founded upon values, and tha
t violence aimed at children, which includes corporal punishment, really
...[+++]is a crime committed against them.
- (DE) Madame la Présidente, je ne suis pas non plus satisfaite par la réponse du président en exercice. En effet, même si la présidence du Conseil n’a pas accordé la priorité à cette question durant son mandat, j’estime - comme, sans doute, tous les membres de cette Assemblée - que nous vivons, au sein de l’Union, dans une communauté de valeurs, et que la violence à l’encontre des enfants, qui inclut les châtiments corporels, est réellement un crime contre ceux-ci.