18. Considers that civilian crisis management should be placed on an equal footing to the military aspects of the Petersberg tasks and should be recognised as a core part of the common security and defence policy; points out that the Union should be able to meet civilian crisis management needs by coherent and concerted deployment of Member States' capabilities and Community instruments, for the purpose of conflict prevention and preservation of peace and stability through police missions, as well as through measures aiming at strengthening democracy, public administration and the rule of law;
18. estime que la gestion des conflits civils doit être mise sur le même plan que les aspects militaires des missions de Petersberg et reconnue comme élément central de la politique commune de sécurité et de défense; souligne que l'Union devrait être en mesure de répondre aux besoins de gestion des conflits civils grâce au déploiement cohérent et concerté des capacités des États membres et des instruments communautaires, en vue de prévenir les conflits et de préserver la paix et la stabilité dans le cadre des missions de police ainsi que par des mesures visant à renforcer la démocratie, l'administration publique et l'État de droit;