Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual coaming height
Coaming
Coaming bar
Coaming height
Coaming stiffener
Cockpit coaming
Cockpit rim
Evacuate people from heights
Evacuating people from heights
Fall from height
Fall from heights
Falling from height
Falling from heights
Hatch coaming
Height above the deck of hatchway coamings
Move people from heights
Prescribed coaming height
Remove people from heights
Rim

Traduction de «Coaming height » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






height above the deck of hatchway coamings

hauteur sur pont des surbaux des écoutilles




coaming [ hatch coaming ]

hiloire [ surbau | surbau d'écoutille ]






move people from heights | remove people from heights | evacuate people from heights | evacuating people from heights

évacuer les gens de lieux en hauteur


fall from heights | fall from height | falling from heights | falling from height

chute de hauteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16 (1) A raised structure or a deck opening that has a coaming height of less than 900 mm, from which there is a drop of more than 1.2 m, and to which an employee has access, must have a guardrail.

16 (1) Lorsqu’un employé a accès à une structure surélevée ou à une ouverture dans un pont avec un surbau d’une hauteur de moins de 900 mm, qui présente une dénivellation de plus de 1,2 m, des rambardes sont installées.


(c) in the case of the coaming of a hatch located in the aft half-length of the ship, be reduced by 305 mm or an amount that would reduce the height of the coaming top to a level 610 mm above the freeboard plane, whichever is the lesser.

c) dans le cas de l’hiloire d’une écoutille à l’usage de l’équipage, qui se trouve dans la moitié arrière du navire, de 305 mm ou du nombre de pouces voulu pour en réduire la hauteur à 610 mm du niveau du plan de franc-bord, en prenant la réduction la moins élevée des deux.


(3) Where foam is used as the extinguishing medium and the area is more than 3 m in breadth, the height of the coaming shall be increased (in order to retain the froth when the vessel lists) to not less than the height obtained from the following formula:

(3) Si la mousse est l’agent d’extinction utilisé et que la surface a plus de 3 m de largeur, la hauteur du surbau sera portée (afin de retenir la mousse lorsque le navire donne de la gîte) au moins au chiffre que donne la formule suivante :


25 (1) When not in use, every hatch or other opening that leads to a hold, tank or other compartment exceeding 1.5 m in depth shall be securely covered or fenced to a height of 900 mm unless the opening is fitted with a coaming of not less than 760 mm in height.

25 (1) Toute écoutille ou autre ouverture qui conduit à une cale, à une citerne ou à un autre compartiment de plus de 1,5 m de profondeur doit, lorsqu’elle ne sert pas, être solidement fermée ou entourée d’une clôture de 900 mm de hauteur, à moins que l’ouverture ne soit munie d’une hiloire d’au moins 760 mm de hauteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Subject to subsection (3), where foam, gas or steam is used as the extinguishing medium, the coamings shall be not less than 150 mm in height where the breadth of the area over which the oil fuel may spread is 1.8 m and not less than 300 mm in height where the breadth is 3 m or over.

(2) Sous réserve du paragraphe (3), les surbaux auront au moins 150 mm de hauteur, si l’on utilise la mousse, le gaz ou la vapeur d’eau comme agents d’extinction et que le mazout pourrait se répandre sur une surface de 1,8 m de largeur. Ils auront au moins 300 mm de hauteur si la surface a 3 m ou plus de largeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Coaming height' ->

Date index: 2022-05-07
w