24. Emphatically underscores the fact that mobility, promotion and assessment policy must form a coherent whole; insists that promotions, in particular of A1 and A2 grades, must be based strictly on professional performance and on personal and managerial skills; expects its Secretary-General to submit a report by 31 March 2000 on the coherent implementation of mobility, promotion and assessment policy; expects in particular that, in the area of assessment policy, the training of assessors, the assessment criteria and the scope for officials, for their part, to assess their assessors will also be addressed;
24. souligne expressément que les politiques de mobilité
, de promotion et d'évaluation doivent constituer un tout cohérent; insiste pour que les promotions, en particulier aux grades A1 et A2, reposent strictement sur des résultats professionnels ainsi que sur des capacités personnelles et de gestion; attend de son Secrétaire général qu'il présente, d'ici le 31 mars 2000, un rapport sur la mise en œuvre cohérente des politiques de mobilité, de promotion et d'évaluation; attend en particulier, en ce qui concerne la politique d'évaluation, que la questio
...[+++]n de la formation des notateurs, des critères d'évaluation ainsi que des possibilités qu'ont les fonctionnaires d'évaluer à leur tour leurs notateurs soit également abordée;