Furthermore, in the Commission’s view, the calculation cannot be regarded as objective, given that the determination of the financial sup
port for individual commercial broadcasters does not take into account the increase in the
number of programme channels of those broadcasters previously present on the analogue platform and the potential additional advertising revenues from
the presence on the terrestrial platform (see also recita
...[+++]l 123).
De même, la Commission estime que le calcul ne peut être considéré comme objectif, étant donné qu’il n’a été tenu compte, lors de la saisie de l’aide financière pour les radiodiffuseurs privés individuels, ni des emplacements de chaîne supplémentaires pour les radiodiffuseurs déjà présents sur la plate-forme analogique, ni des recettes supplémentaires provenant de la publicité que ceux-ci pouvaient escompter du fait de leur présence sur la plate-forme hertzienne (voir également le considérant 123).