K. whereas the sharp decline in income in the fishing industry is due to the depletion of
many fish stocks of commercial value, which has made it necessary to impose restrictions on fishing activity, and to the stagnation/fall in prices at first sale, accompanied by the exponential increase in factors of production (diesel and petrol), a situation whic
h is still worse in countries where these costs are higher, in particular owing to the absence or inadequacy of measures to support the industry
...[+++] by comparison with those adopted by other countries,
K. considérant que la chute des revenus dans le secteur de la pêche est due à l'épuisement d'un grand nombre de stocks de poissons à valeur commerciale, obligeant à imposer des restrictions de l'activité de pêche, et à la stagnation /réduction des prix à la première vente, accompagnée de l'augmentation exponentielle des facteurs de production (gasoil et essence), situation aggravée dans les pays où leurs coûts sont plus élevés, notamment en raison de l'absence ou de l'insuffisance de mesures d'aide au secteur, par rapport à celles adoptées par d'autres pays,