We could fulfill a commitment made ten years ago, during the summit in Rio de Janeiro, where everyone unanimously agreed that the biodiversity of threatened species should be monitored by effective agreements and legislation in our respective countries (1345) [English] Mr. Rick Casson (Lethbridge, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak to Bill C-5, an act to protect species at risk.
On po
urrait respecter un engagement qui a été pris il y a dix ans, est-il utile de le rappeler, lors du Sommet de
Rio de Janeiro, où tous ensemble, à l'unisson, on convenait que la biodiversité des espères menacées devait faire l'objet d'ententes et de législations efficaces dans nos différents pays (1345) [Traduction] M. Rick Casson (Lethbridge, Al
liance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux de parler du projet de lo
...[+++]i C-5 visant à protéger les espèces en péril.