But in the meantime, because I think the committee is looking at more than the medium and long term, I've asked the department to look at options within federal jurisdiction to assist municipalities with their public transit challenges, largely on the commuter end, where we have jurisdiction over the railway, because the three biggest cities in the country, Vancouver, Toronto, and Montreal, are choking on traffic.
Dans l'intervalle, parce que je crois que le comité ne se limite pas au court et au moyen terme, j'ai demandé au ministère d'étudier des options relevant de la compétence fédérale pour aider les municipalités à relever leurs défis de transport en commun, surtout pour la desserte des banlieues, où nous exerçons la compétence à l'égard du chemin de fer parce que les trois plus grandes villes du pays, Vancouver, Toronto et Montréal, sont étouffées par la congestion routière.