9. In pursuit of this approach, the EU will as a first step explain to the Burma/Myanmar authorities that if substantive progress is not made on the key issues of the national reconciliation process, namely the commencement of a substantive dialogue between the authorities, Daw Aung San Suu Kyi and the democratic movement, the release of p
olitical prisoners, complete freedom of action and movement for Daw Aung San Suu Kyi and a reduction of the violence and human rights violations in Burma/Myanmar, in particular in the ethnic minority areas, it will then
...[+++]implement on or before 29 October 2003 measures set out in the common position.9. Dans cette optique, l'UE expliquera, dans un premier temps, aux autorités de Birmanie/du Myanmar que, si des progrès tangibles ne sont pas accomplis sur les points essentiels du processus de réconciliation nationale, à savoir l'engagement d'un dialogue de fond entre les autorités, Daw Aung San Suu Kyi et le mouvement démocratique, la libération des prisonniers politiques,
la liberté totale d'action et de mouvement de Daw Aung San Suu Kyi et la réduction de la violence et des violations des droits de l'homme en Birmanie/au Myanmar, notamment dans les régions où se trouvent les minorités ethniques, elle mettra en œuvre, le 29 octobre 20
...[+++]03 ou avant, les mesures arrêtées dans la position commune.