In addition, again with the aim of ensuring the functioning of the internal market, infringement proceedings have been opened whenever national rules are found to impose discriminatory or disproportionate restrictions in the area of regulated professions as regards, for instance, access to ownership, incompatibilities or compulsory tariffs.
En outre, dans le but, à nouveau, de garantir le bon fonctionnement du marché intérieur, des procédures d’infraction ont été lancées lorsque l’on estimait que les règles nationales imposaient des restrictions discriminatoires ou disproportionnées dans le domaine des professions réglementées concernant, par exemple, l’accès à la propriété, les incompatibilités et les tarifs obligatoires.