Before CASIS was agreed to some independent automotive service and repair shops expressed concern that they were not always able to provide service to their customers because they lacked the information, the tools, the software and training required to accurately perform the diagnostic and repair services so often required on today's computer controlled vehicles.
Avant l'adoption de la Norme, certains ateliers indépendants d'entretien et de réparation de véhicules disaient craindre de ne pas être toujours en mesure de fournir des services à leurs clients parce qu'ils ne disposaient pas des renseignements, des outils, des logiciels et de la formation nécessaires pour faire de bons diagnostics et effectuer les réparations nécessaires sur les voitures modernes contrôlés par ordinateur.