Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consecutive and contiguous working days
Working days of 24 consecutive hours

Traduction de «Consecutive and contiguous working days » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consecutive and contiguous working days

jours ouvrables consécutifs et accolés


working days of 24 consecutive hours

jours ouvrables de 24 heures consécutives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Where an employee whose maximum hours overtime are prescribed by paragraph (1)(a) or (b) works a number of consecutive working days that is greater or less than seven, the maximum number of hours overtime that may be worked by that employee during those consecutive working days shall bear the same proportion to the number of hours prescribed in paragraph (1)(a) or (b), whichever is applicable, that the number of consecutive working days bears to seven.

(2) Lorsqu'un employé, dont le nombre maximum d'heures supplémentaires est prescrit à l'alinéa (1)a) ou b), travaille durant un nombre de jours de travail consécutifs supérieur ou inférieur à sept, le nombre maximum d'heures supplémentaires que ledit employé peut accomplir au cours desdits jours de travail consécutifs doit être dans la même proportion, par rapport au nombre d'heures prescrit à l'alinéa (1)a) ou b), selon le cas, que le nombre de jours de travail consécutifs par rapport à sept.


(d) suspend a public offer or admission to trading for a maximum of 10 consecutive working days on any single occasion if it has reasonable grounds for suspecting that the provisions of this Directive have been infringed.

d) à suspendre une offre au public ou une admission à la négociation pendant dix jours ouvrables consécutifs au plus, chaque fois qu'elle a des motifs raisonnables de soupçonner qu'il y a eu violation des dispositions de la présente directive.


(e) prohibit or suspend advertisements for a maximum of 10 consecutive working days on any single occasion if it has reasonable grounds for believing that the provisions of this Directive have been infringed.

e) à interdire ou à suspendre les communications à caractère promotionnel pendant dix jours ouvrables consécutifs au plus, chaque fois qu'elle a des motifs raisonnables de soupçonner qu'il y a eu violation des dispositions de la présente directive.


(d)suspend a public offer or admission to trading for a maximum of 10 consecutive working days on any single occasion if it has reasonable grounds for suspecting that the provisions of this Directive have been infringed.

d)à suspendre une offre au public ou une admission à la négociation pendant dix jours ouvrables consécutifs au plus, chaque fois qu'elle a des motifs raisonnables de soupçonner qu'il y a eu violation des dispositions de la présente directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g)suspend or ask the relevant regulated markets to suspend trading on a regulated market for a maximum of 10 consecutive working days on any single occasion if it has reasonable grounds for believing that the provisions of this Directive have been infringed.

g)à suspendre à tout moment, ou à demander aux marchés réglementés concernés de suspendre la négociation sur un marché réglementé pendant dix jours ouvrables consécutifs au plus, chaque fois qu'elle a des motifs raisonnables de croire qu'il y eu violation des dispositions de la présente directive.


(e)prohibit or suspend advertisements for a maximum of 10 consecutive working days on any single occasion if it has reasonable grounds for believing that the provisions of this Directive have been infringed.

e)à interdire ou à suspendre les communications à caractère promotionnel pendant dix jours ouvrables consécutifs au plus, chaque fois qu'elle a des motifs raisonnables de soupçonner qu'il y a eu violation des dispositions de la présente directive.


The Directive provides in particular for : a minimum daily rest period of 11 consecutive hours a day; a rest break where the working day is longer than 6 hours; a minimum rest period of 1 day a week; a maximum working week of 48 hours on average including overtime; 4 weeks' annual paid holiday; and that night workers must not work more than 8 hours in 24 on average.

La directive prévoit notamment : une période minimale de repos journalier de 11 heures consécutives, un temps de pause lorsque le temps de travail journalier est supérieur à 6 heures, une période minimale de repos d'un jour par semaine, une durée maximale hebdomadaire de travail de 48 heures en moyenne, y compris les heures supplémentaires, 4 semaines de congé annuel payé, et que les travailleurs de nuit ne doivent pas travailler en moyenne plus de 8 heures par période de 24 heures.


The Working Time Directive provides for: - a minimum daily rest period of 11 consecutive hours a day - a rest break where the working day is longer than six hours - a minimum rest period of one day a week - a maximum working week of 48 hours on average including overtime - four weeks annual paid holiday - night work must not exceed eight hours a night on average Large numbers of workers are excluded from the Directive, including whole areas of the tran ...[+++]

La directive sur le temps de travail prévoit: - une période minimale de repos de 11 heures consécutives par jour, - un temps de pause lorsque le temps de travail journalier est supérieur à 6 heures, - une période minimale de repos d'une journée par semaine, - une semaine de travail de maximum 48 heures en moyenne, heures supplémentaires inclues, - quatre semaines de congé annuel payé, - le travail de nuit ne doit pas dépasser huit heures en moyenne par nuit. De très nombreux travailleurs sont exclus de la directive, dont des domaines entiers du secteur des transports - air, rail, mer, route - ainsi que les médecins en formation.


The text agreed today provides, in particular : - for a maximum working week of 48 hours on average including overtime; - that night work must not exceed 8 hours a night on average; and that employees throughout the Community will normally have a right to: - a minimum daily rest period of 11 consecutive hours a day; - a rest break where the working day is longer than 6 hours; - a minimum rest period of 1 day a week; - 4 weeks' annual paid holiday.

Le texte adopté ce jour prévoit notamment que: - la durée moyenne maximale de la semaine de travail est de 48 heures, y compris les heures supplémentaires; - la durée moyenne maximale du travail de nuit est de huit heures par période de vingt-quatre heures. Les salariés de l'ensemble de la Communauté ont droit, en principe, à: - une période minimale de repos journalier de onze heures consécutives; - un temps de pause, lorsque le temps de travail journalier est supérieur à six heures; - une période minimale de repos hebdomadaire de vingt-quatre heures consécutives; - quatre semaines de congé payé par an.


The Directive: - a minimum daily rest period of 11 consecutive hours a day; - a right to a rest break where the working day is longer than 6 hours; - a minimum rest period of 1 day a week; - a maximum working week of 48 hours on average including overtime; - a right to 4 weeks' annual paid holiday; - night work must not exceed 8 hours a night on average.

La directive prévoit: - une période minimale de repos journalier de 11 heures consécutives; - un temps de pause, lorsque le temps de travail journalier est supérieur à six heures; - une période minimale de repos hebdomadaire de vingt-quatre heures consécutives; - une durée moyenne maximale de travail de 48 heures par semaine, y compris les heures supplémentaires; - une durée moyenne maximale de 8 heures par période de vingt-quatre heures, pour le travail de nuit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Consecutive and contiguous working days' ->

Date index: 2023-10-04
w