We read about eyewitness reports of slick, excrement-slippery floors; the lack of straw for beds; the lack of spring water, which forced patients to lap water out of ditches like dogs; children dying in dirty rags; starvation; and the constant lack of nursing care.
Des récits de témoins oculaires font état de planchers rendus glissants par les excréments, du manque de paille pour les lits, du manque d'eau de source, qui forçait les patients à laper l'eau des fossés comme des chiens, d'enfants mourant dans des guenilles sales, de famine et du manque constant de soins infirmiers.