Subject to the special provisions of this Regulation, the competent institution of a Member State whose legislation makes the acquisition, retention, duration or recovery of the right to benefits, coverage by legisla
tion or optional or continued voluntary insurance conditional upon the completion of pe
riods of insurance, employment, self-employment or residence shall, to the extent necessary, take account of periods of insurance, employment, self‑employment or residence completed under the legislation of any other Member State as thou
...[+++]gh they were periods completed under the legislation which it administers.Sous réserve des dispositions particulières contenues dans le présent règlement, l'institution compétente d'un État membre dont la législation subordonne l'acquisition, le maintien, la durée ou le recouvrement du droit aux prestations, ou l'admission au bénéfice d'une législation ou à l'assurance volonta
ire, facultative ou continuée, à l'accomplissement de péri
odes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence tient compte, dans la mesure nécessaire, des péri
odes d'assurance, d' ...[+++]emploi, d'activité non salariée ou de résidence accomplies sous la législation de tout autre État membre, comme s'il s'agissait de périodes accomplies sous la législation qu'elle applique.