Your rapporteur takes the view that, as this global approach to family policy comes to be seen as an issue relating to social and human development, active coordination should be introduced between public authorities, non-governmental institutions and associations in the areas of reconciling family life and professional life, pre-school and school education, the structuring of urban areas, cooperation between judicial services, the police and social services which would all help to improve the integration of children into our European society.
Votre rapporteur estime que, dans la mesure où cette démarche de politique familiale globale en viendra à être considérée comme une problématique du développement social et humain, une coordination active et volontaire entre pouvoirs publics, institutions non gouvernementales et secteur associatif doit se faire dans les domaines de la conciliation entre vie familiale et vie professionnelle, de l'éducation préscolaire et scolaire, de l'aménagement de l'espace urbain, de la coopération des services de justice, de police et des services sociaux, qui contribuent tous à une meilleure intégration des enfants dans notre société européenne.