In order to enable the Commission to decide whether sampling is necessary, and if so, to s
elect a sample, all exporting producers and traders/blenders, or representatives acting on their behalf, including t
he ones who did not cooperate in the investigation leading to the measures subject to the present review, are hereby requested to make themselves known to the Commission. These parties have to do so within 15 days of the date of publication of this Notice in the Official Journal of the European Union, unless otherwise specified, by
...[+++]providing the Commission with the information on their companies requested in Annex I to this Notice.Pour permettre à la Commission de décider s’il est nécessaire ou non de procéder par échantillonnage et, dans l’affirmative, de constituer un échantillon, tous les producteurs-exportateurs et négociants/mélangeurs, ou leu
rs représentants, y compris ceux qui n’ont pas coopéré à l’enquête ayant abouti aux mesures soumises au présent réexamen, sont invités à se faire connaître de la Commission et ce, dans les 15 jours suivant la date de publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européen
ne, sauf indication contraire, en fournissant à l ...[+++]a Commission les informations concernant leurs sociétés requises à l’annexe I du présent avis.