If voters for some reason cannot ge
t to their assigned voting place, they can vote at any other voting place in the province, but because they're not on the list for whatever place they're
attending at, their ballots go into what's calle
d a tendered ballot envelope, and those all get shipped back and forth across the province in the 10 days that follow the election, and then on that 10th day they're all reviewed and scrutinized and
...[+++] counted.
Pour une raison ou une autre, si des électeurs ne peuvent pas se rendre au bureau de vote qui leur a été assigné, ils peuvent exercer leur droit de vote dans n’importe quel bureau de vote de la province. Par contre, étant donné que ces électeurs ne sont pas inscrits sur la liste du bureau de vote où ils se rendent, les bulletins de vote sont placés dans une enveloppe qui est remise à une personne interposée, et le tout est expédié d’un endroit à l’autre dans la province dans les 10 jours qui suivent le jour du scrutin.