(2) The Commission shall, with the approval of the Governor in Council, make regulations to provide a system for reducing the employer’s and employee’s premiums, the premiums under Part VII. 1 or all those premiums, when the payment of any allowan
ces, money or other benefits because of illness, injury, quarantine, pregnancy, child care, compassionat
e care or a child’s critical illness under a provincial law to insured persons, or to self-employed persons, as the case may b
...[+++]e, would have the effect of reducing or eliminating the special benefits payable to those insured persons or the benefits payable to those self-employed persons.(2) La Commission prend, avec l’agrément du gouverneur en conseil, des règlements prévoyant un mode de réduction des cotisations patronale et ouvrière, des cotisations prévues par la partie VII. 1 ou de toutes ces cotisations lorsque le paiement d’allocations, de prestations ou d’autres sommes à des assurés ou des travailleurs indépendants en vertu d’une loi provinciale en cas de maladie, ble
ssure, mise en quarantaine, grossesse ou soins à donner aux enfants ou aux membres de la famille ou en cas de maladie grave d’un enfant aurait pour effet de réduire ou de supprimer les prestations spéciales auxquelles ces assurés auraient droit ou le
...[+++]s prestations auxquelles ces travailleurs indépendants auraient droit.