Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address customer requests in relation to shipments
Administer customer information related to repairs
Arrange customer information related to repairs
CCE
CCEs
CRM
Call center
Call centre
Client management
Client relation management
Client relations management
Client relationship management
Clientele
Clients
Contact center
Customer Relations Branch
Customer contact center
Customer contact employees
Customer experience manager
Customer management
Customer relation center
Customer relations
Customer relations management
Customer relationship center
Customer relationship management
Customer relationships management
Customer satisfaction
Customer service
Customer support employees
Customer-relations management
Customer-relations staff
Customers
Customers Relations Branch
Deal with requests of customers related to cargo
Guest experience manager
Guest relations manager
Guest relations officer
Handle customer requests related to cargo
Handle customer requests related to freight
Provide customer information related to repairs
Providing customer information related to a repair
Relationship marketing

Vertaling van "Customers Relations Branch " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Customers Relations Branch

Direction des relations avec les clients


Customer Relations Branch

Bureau des relations avec les clients


address customer requests in relation to shipments | handle customer requests related to freight | deal with requests of customers related to cargo | handle customer requests related to cargo

traiter les demandes des clients concernant le fret


customers [ clientele | clients | CRM | customer management | customer relations | customer relationship management | customer satisfaction | Customer service(ECLAS) | Customer satisfaction(STW) | Relationship marketing(STW) ]

clientèle [ gestion de la clientèle | gestion de la relation client | GRC | relation avec la clientèle | satisfaction de la clientèle ]


customer relations management [ client relations management | client management | customer-relations management | customer relationships management | client relationship management | CRM ]

gestion des relations-clients [ gestion de la clientèle | gestion des clients | gestion clients | gestion relation clients | gestion des relations avec les clients | gestion CRM | gestion des relations avec la clientèle | gestion GRC ]


customer relationship management | CRM | customer relations management | CRM | client relation management | CRM

gestion de la relation client | GRC | gestion des relations avec la clientèle | GRC | gestion des relations clientèle | GRC


customer contact employees | CCE | CCEs | customer support employees | customer-relations staff

personnel de la relation client | personnel des relations avec la clientèle | personnel des relations clientèle | personnel de contact avec la clientèle | contact-clientèle


call center | call centre | customer contact center | contact center | customer relation center | customer relationship center

centre d'appels | centre d'appel | centre de relation client | centre de relations clients | centre de relation clientèle | centre de relations clientèle | centre de contacts clients | centre de contacts | centre de contact


arrange customer information related to repairs | providing customer information related to a repair | administer customer information related to repairs | provide customer information related to repairs

fournir des renseignements concernant des réparations à des clients


guest experience manager | guest relations manager | customer experience manager | guest relations officer

responsable de la relation clientèle | responsable de la satisfaction client | gestionnaire de la satisfaction client | responsable de l'expérience client
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2.1) Despite subsections (1) and (2), a notice, demand, order or other document issued with respect to a customer of a company constitutes notice to the company and fixes the company with knowledge of its contents and, where applicable, is binding on property belonging to the customer and in the possession of the company or on money owing to the customer by reason of an account in the company, if it is sent to the branch of the company referred to in subsection (1) or (2), an office of the company referred to in paragraph (3)(a) or a ...[+++]

(2.1) Toutefois, le simple envoi au bureau visé aux paragraphes (1) ou (2) ou à l’alinéa (3)a) ou à celui convenu entre la société et le ministre du Revenu national suffit, pour l’application de ces paragraphes, dans le cas de tout document — avis, demande formelle, ordonnance ou autre — délivré à l’égard du client dans le cadre de l’application :


(2.1) Despite subsections (1) and (2), a notice, demand, order or other document issued with respect to a customer of a bank constitutes notice to the bank and fixes the bank with knowledge of its contents and, where applicable, is binding on property belonging to the customer and in the possession of the bank or on money owing to the customer by reason of an account in the bank, if it is sent to the branch of the bank referred to in subsection (1) or (2), an office of the bank referred to in paragraph (3)(a) or any other office agree ...[+++]

(2.1) Toutefois, le simple envoi à la succursale visée aux paragraphes (1) ou (2) ou au bureau visé à l’alinéa (3)a) ou convenu entre la banque et le ministre du Revenu national suffit, pour l’application de ces paragraphes, dans le cas de tout document — avis, demande formelle, ordonnance ou autre — délivré à l’égard du client dans le cadre de l’application :


(2.1) Despite subsections (1) and (2), a notice, demand, order or other document issued with respect to a customer of an association constitutes notice to the association and fixes the association with knowledge of its contents and, where applicable, is binding on property belonging to the customer and in the possession of the association or on money owing to the customer by reason of an account in the association, if it is sent to the branch of the association referred to in subsection (1) or (2), an office of the association referre ...[+++]

(2.1) Toutefois, le simple envoi au bureau visé aux paragraphes (1) ou (2) ou à l’alinéa (3)a) ou à celui convenu entre l’association et le ministre du Revenu national suffit, pour l’application de ces paragraphes, dans le cas de tout document — avis, demande formelle, ordonnance ou autre — délivré à l’égard du client dans le cadre de l’application :


(2.1) Despite subsections (1) and (2), a notice, demand, order or other document issued with respect to a customer of an authorized foreign bank constitutes notice to the authorized foreign bank and fixes the authorized foreign bank with knowledge of its contents and, where applicable, is binding on property belonging to the customer and in the possession of the authorized foreign bank or on money owing to the customer by reason of an account in the authorized foreign bank, if it is sent to the branch of the authorized foreign bank re ...[+++]

(2.1) Toutefois, le simple envoi à la succursale visée aux paragraphes (1) ou (2) ou au bureau visé à l’alinéa (3)a) ou convenu entre la banque étrangère autorisée et le ministre du Revenu national suffit, pour l’application de ces paragraphes, dans le cas de tout document — avis, demande formelle, ordonnance ou autre — délivré à l’égard du client dans le cadre de l’application :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
information on the process of terminating the business relations with branch customers.]

informations sur le processus de cessation des relations commerciales avec les clients de la succursale.]


Rainbow consists of the Royal Bank of Scotland Group plc's ("RBS") branch-related retail and small and medium sized-enterprise ("SME") business in England and Wales, the NatWest branch-related retail and SME business in Scotland, along with certain mid-corporate customer accounts in the UK, in total approximately 300 branches and around 40 SME and business banking centres.

Les actifs Rainbow comprennent les activités des succursales de Royal Bank of Scotland Group plc (RBS) opérant dans le secteur du détail et des petites et moyennes entreprises (PME) en Angleterre et au Pays de Galles, les activités des succursales de NatWest opérant dans le secteur du détail et des PME en Écosse, ainsi que certains comptes clients de type «mid-corporate» au Royaume‑Uni, soit au total environ 300 succursales et quelque 40 établissements spécialisés dans les PME et la banque d’affaires.


In so doing, Germany promised to ensure that the Bankgesellschaft group sold the ‘Berliner Bank’ division as an economic unit, including its trade mark, all customer relations, branch offices and accompanying staff, by way of an open, transparent and non‐discriminatory procedure, with the sale to be legally effective by 1 October 2006.

Conformément à cet engagement, l'Allemagne promet de veiller à ce que le groupe Bankgesellschaft cède sa division «Berliner Bank» sous forme d'unité économique, avec la marque et l'ensemble de la clientèle, des succursales et du personnel, par une procédure ouverte, transparente et non discriminatoire, avec effet au 1er octobre 2006.


It accordingly undertakes to ensure that the group sells the ‘Berliner Bank’ division as an economic entity, including at least its trade name, all customer relations associated with the trade name, as well as branch offices and staff in a legally effective, open, transparent and non‐discriminatory procedure by 1 October 2006 (closing by 1 February 2007).

Elle s'engage donc à veiller à ce que le groupe vende la division «Berliner Bank» en tant qu'entité économique, comprenant au moins son nom commercial, toutes les relations avec la clientèle associée à celui‐ci, ainsi que les bureaux et le personnel des agences, dans le cadre d'une procédure juridiquement efficace, ouverte, transparente et non discriminatoire pour le 1er octobre 2006 (fermeture pour le 1er février 2007).


Germany will ensure that the Bankgesellschaft group will sell the Berliner Bank department of LBB as an economic entity, inclusive at least of the trade name (and all related intellectual property rights), all private, corporate and other customers associated with the business carried on under the trade name Berliner Bank, the branches and the front‐office staff.

L'Allemagne veillera à ce que le groupe Bankgesellschaft vende la division Berliner Bank de LBB en tant qu'entité économique comprenant au moins le nom commercial (et tous les droits de propriété intellectuelle qui y sont liés), tous les clients privés, entreprises et autres associés à l'activité exercée sous le nom de Berliner Bank, les agences et le personnel de vente (front‐office).


It would also be logical if it were the authority of the country in which the branch of the firm was located that was competent to supervise relations between the branch and its customers, whether professional or retail.

Il serait en outre logique que ce soit l'autorité du pays où la succursale de l'entreprise est située qui soit compétente pour surveiller les relations entre la succursale et ses clients ("petits" ou professionnels).


w