Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rigueur
It's now become de rigueur in marketing.
Mandatory

Vertaling van "De rigueur " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Norshield International boasts of being a banking institution where, in its own words, financial discretion is de rigueur and customers benefit from immunity against foreign tax investigation.

Or, Norshield International se targue d'être l'institution financière où, et je cite: «le secret bancaire est de rigueur et où les clients bénéficient d'une immunité contre les poursuites entreprises par le fisc étranger».


It's now become de rigueur in marketing.

Ces annonces sont maintenant de rigueur en marketing.


As a Canadian citizen, if I take up arms or spy against my country, I would face, as we say in French, the rigueur of the law, the weight of the law, because it's a criminal act, and it's well spelled out in the Criminal Code.

Comme citoyen canadien, si je prenais les armes ou si j'espionnais mon pays, je devrais être soumis à la pleine rigueur de la loi parce que je me serais rendu coupable d'un acte criminel sanctionné par le Code criminel.


Third-country CCPs shall be subject to review by a process of similar rigueur to the one EU CCPs are subject to.

Les contreparties centrales des pays tiers font l'objet d'un réexamen dans le cadre d'un processus d'une rigueur équivalente à celui dont les contreparties centrales de l'Union européenne font l'objet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Singapore, for instance, it was de rigueur for political leaders in power to libel-chill opposition members to the point where they had to resign from Parliament and go out and make some money to defend lawsuits.

À Singapour, par exemple, il était de rigueur pour les dirigeants politiques au pouvoir de menacer les députés de l’opposition de poursuites pour diffamation au point où ils étaient obligés de démissionner et de trouver un travail rémunéré pour pouvoir se défendre devant les tribunaux.


Obviously, it is de rigueur to put money in potash or in oil, but not back into the economy that produces the kinds of jobs and outcomes that make us successful down the road. It's a real challenge right now.

Évidemment, c'est de rigueur aujourd'hui de mettre de l'argent dans la potasse ou le pétrole mais pas dans l'économie qui produit le genre d'emplois et de revenus qui assureront notre succès à longue échéance.


Firstly, where I have disagreed most in this report is in the fashion zone, where it is de rigueur to criticise private equity and, even more so, hedge funds.

Premièrement, je suis le moins d’accord avec ce rapport lorsque, pour être à la mode, celui-ci critique le capital-investissement et, davantage encore, les fonds de pension.


Firstly, where I have disagreed most in this report is in the fashion zone, where it is de rigueur to criticise private equity and, even more so, hedge funds.

Premièrement, je suis le moins d’accord avec ce rapport lorsque, pour être à la mode, celui-ci critique le capital-investissement et, davantage encore, les fonds de pension.


Article 12 of the proposal for a directive lists the areas where equal treatment would be de rigueur , in other words, almost all of them, except the right to vote.

L'article 12 de la proposition de directive énumère les domaines où l'égalité de traitement serait de rigueur, c'est-à-dire quasiment tous, sauf le droit de vote.


Article 12 of the proposal for a directive lists the areas where equal treatment would be de rigueur, in other words, almost all of them, except the right to vote.

L'article 12 de la proposition de directive énumère les domaines où l'égalité de traitement serait de rigueur, c'est-à-dire quasiment tous, sauf le droit de vote.




Anderen hebben gezocht naar : de rigueur     mandatory     De rigueur     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'De rigueur' ->

Date index: 2023-06-20
w