5. Considers that practic
al measures must be taken quickly at European and international level, the main aim being to protect the environment and public health without simply displacing the problems to other countries; considers that while the most comprehensive way of achieving that aim would be to adopt and implement an international convention laying down obligations incumbent upon all the parties involved in the pro
cess of dismantling ships, this way is fraught
with many hurdles a ...[+++]nd delays and should therefore not replace urgent EU action; 5. estime qu'il est urgent de prendre des mesures concrètes, au niveau européen et international, l'objectif premier étant de protéger l'environnement et la santé publique sans se décharger, ce faisant, des pro
blèmes sur d'autres pays; alors même que la manière la plus aboutie de réaliser cet objectif consisterait en l'adoption et la mise en œuvre d'une convention internationale définissant les obligations incombant à toutes les parties associées au processus de démantèlement de navires, et considère que cette approche se heurte à toutes sortes d'obstacles et de retards, et ne devrait pas, par conséquent se substituer à une action urgen
...[+++]te de l'Union;