Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Declaration of Viña del Mar
Plan of Action of Viña del Mar
Viña del Mar
Viña del Mar Declaration
Viña del Mar Plan of Action

Traduction de «Declaration Viña del Mar » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Declaration of Viña del Mar [ Viña del Mar Declaration ]

Déclaration de Viña del Mar


Plan of Action of Viña del Mar [ Viña del Mar Plan of Action ]

Plan d'action de Viña del Mar


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On 9 April 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No 1991-6/14 ‘On the amendments to the Resolution of the State Council of the Republic of Crimea’ of 26 March 2014 No. 1836-6/14 ‘On nationalization of the property of enterprises, institutions and organizations of agro-industrial complex, located in the territory of the Republic of Crimea’ declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”’ on beha ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”» au nom de la «Ré ...[+++]


On 9 April 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No 1991-6/14 ‘On the amendments to the Resolution of the State Council of the Republic of Crimea’ of 26 March 2014 No 1836-6/14 ‘On nationalisation of the property of enterprises, institutions and organisations of agro-industrial complex, located in the territory of the Republic of Crimea’ declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise 'Gosudarstvenoye predpriyatiye ‘Agrofirma Magarach’ nacionalnogo instituta vinograda i vina ‘Magarach’ on behal ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”» au nom de la «Ré ...[+++]


On 9 April the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No 1991-6/14 ‘On the amendments to the Resolution of the State Council of the Republic of Crimea’ of 26 March 26 2014 No. 1836-6/14 ‘On nationalization of the property of enterprises, institutions and organizations of agro-industrial complex, located in the territory of the Republic of Crimea’ declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”’ on beha ...[+++]

Le 9 avril, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux «Amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la “Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée”» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye»«Agrofirma Magarach» nacionalnogo instituta vinograda i vina «Magarach» au nom de la «Républ ...[+++]


On 9 April 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No 1991-6/14‘On the amendments to the Resolution of the State Council of the Republic of Crimea’ of 26 March 2014 No. 1836-6/14‘On nationalization of the property of enterprises, institutions and organizations of agro-industrial complex, located in the territory of the Republic of Crimea’ declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”’ on beha ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”» au nom de la «Ré ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 9 April 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No 1991-6/14‘On the amendments to the Resolution of the State Council of the Republic of Crimea’ of 26 March 2014 No. 1836-6/14‘On nationalisation of the property of enterprises, institutions and organisations of agro-industrial complex, located in the territory of the Republic of Crimea’ declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”’ on beha ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution n o 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”» au nom de la «R ...[+++]


Registered Community trade mark in respect of which a declaration of invalidity has been sought: Word mark ‘VIÑA ALBERDI’ for goods in Classes 30, 32 and 33 — Community trade mark registration No 3 189 065

Marque communautaire enregistrée ayant fait l’objet d’une demande en nullité: marque verbale «VIÑA ALBERDI», pour des produits des classes 30, 32 et 33 — marque communautaire no3 189 065


declare valid Community trade mark No 3 189 065‘VIÑA ALBERDI’ for ‘Alcoholic beverages (except beers), except wines from Italy’ in Class 33 of the International Nice Classification;

déclarer valide la marque communautaire no3 189 065, «VIÑA ALBERDI», pour des produits de la classe 33 de la classification de Nice: «boissons alcooliques (à l’exception des bières), à l’exception des vins d’Italie»;


– (SK) The formal ceremony to mark the declaration of a new constitution in the modern western style as one of the greatest events in Kenyan history since the declaration of independence in 1963 will forever be marred by the visit of the Sudanese war criminal Omar al-Bashir.

– (SK) La cérémonie officielle marquant l’adoption d’une nouvelle Constitution de type occidental et moderne, qui devait être l’un des événements les plus grandioses de l’histoire du Kenya depuis la déclaration de l’indépendance en 1963, a été salie à jamais par la visite du criminel de guerre soudanais Omar El-Béchir.


2. Points out that on several occasions, including at Mar del Plata (1997) and Rio (1992), the declarations adopted at the end of UN conferences have established the universal right of access to drinking water in sufficient quantity and of adequate quality for basic needs, and welcomes the inclusion of this right in the United Nations' International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;

2. rappelle qu'à diverses reprises, et notamment à Mar del Plata (1997) et à Rio (1992), des déclarations adoptées à l'issue de conférences organisées par l'ONU ont consacré "le droit pour tous d'accéder à l'eau potable en quantité suffisante et en qualité pour les besoins essentiels" et se félicite que ce droit figure désormais dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels des Nations unies;


2. Points out that on several occasions, including at Mar del Plata (1997) and Rio (1992), the declarations adopted at the end of UN conferences have established the universal right of access to drinking water in sufficient quantity and of adequate quality for basic needs and welcomes the inclusion of this right in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;

2. rappelle qu'à diverses reprises, et notamment à Mar del Plata (1997) et à Rio (1992), des déclarations adoptées à l'issue de conférences organisées par l'ONU ont consacré "le droit pour tous d'accéder à l'eau potable en quantité suffisante et en qualité pour les besoins essentiels" et se félicite que ce droit figure désormais dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Declaration Viña del Mar' ->

Date index: 2022-02-17
w