(18) It is important that gas supply is maintained particularly as regards household customers, as well as a limited number of additional customers, especially customers delivering important public services, which can be defined by the Member States concerned, in cases in which the market cannot continue to supply them.
(18) Il faut que l'approvisionnement en gaz soit maintenu, en particulier en ce qui concerne les ménages et une quantité limitée d'autres clients, en particulier les clients fournissant des services publics importants, qui pourront être désignés par les États membres concernés, si le marché ne peut pas continuer de les approvisionner.