I don't know how many families are involved with off-farm jobs, but I'll bet you it's close to 80%. If it weren't necessary for those people to be working off the farm to maintain their farm, to basically subsidize production, there would be opportunities in these communities for other people to be school teachers, to be dental assistants, and in my situation, to be lawyers.
Je ne sais pas combien de familles ont des emplois à l'extérieur de la ferme, mais je vous parierais que c'est près de 80 p. 100. S'il n'était pas nécessaire pour ces personnes de travailler hors ferme pour soutenir l'exploitation agricole, essentiellement pour subventionner la production, il y aurait dans ces collectivités des occasions d'emploi pour d'autres personnes, qui pourraient aussi être enseignants, assistants dentaires et, dans mon cas, avocats.